Lucrèce
DE RERUM NATURA
dimanche 29 août 2021
par
Voici une anthologie du premier livre du Dē rērum Nātūrā de Lucrèce (vers 100-50 av. J.-C.), réédition de l’édition juxta dans la collection « Les auteurs latins » :
- Félix de Parnajon, Lucrèce. Morceaux choisis, Paris, Hachette, 1880,
avec la traduction de Joseph Lagrange, Lucrèce. Traduction nouvelle, avec des notes, par M. L* G**, Paris, 1768.
Le texte, la traduction, les notes ont été revus et corrigés à fond :
- le texte latin a été macronizé ; les difficultés prosodiques (élision, synizèse) ont été marquées.
Les vers ont été numérotés ; les apocryphes (c.q. ad usum delphini) ont été supprimés (restitués) d’après le texte original. Les conjectures sont indiquées en italiques. - la traduction littérale et les notes ont été mises à jour conformément à l’état actuel de la science. En premier lieu, j’ai consulté :
- P. Michael Brown, Lucretius. De rerum natura I. Edited with Introduction, Commentary and Vocabulary, London, Bristol Classical Press, 2001 [1984].
- Une notice biographique des auteurs de l’ouvrage original a été ajoutée.
Le premier livre — avec la magnifique invocation à Vénus et le provocant vers 101 — présente l’univers atomique.
Accueil |
Contact |
Plan du site
| Se connecter |
Statistiques du site |
Visiteurs :
2100 /
691494
fr TRADUCTIONS JUXTALINÉAIRES ?