LATIN, GREC, JUXTA

WILAMOWITZ : GRIECHISCHES LESEBUCH

dimanche 6 juillet 2025

Réédition partielle de U. von Wilamowitz-Moellendorff, Griechisches Lesebuch, Text + Erläuterungen, Berlin, Weidmann, 1902-1904.

Dieses Buch ist bestimmt in die Hände der Schüler zu kommen, sobald sie von der Sprache so viel gelernt haben, daß sie ein Buch um deswillen lesen können, was darin steht.

Wilamowitz Lesebuch

Le texte de l’édition originale, Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff, Griechisches Lesebuch, Berlin, Weidmann, I. Text, 1902 ; II. Erläuterungen, 1904 a été numérisé, recomposé et son orthographe modernisée. Les deux tomes ont été intégrés, le commentaire figurant en bas de page.

Pour l’instant, il n’y a que les deux premières sections (Fabeln und Erzählungen - Geschichte).

Pour les chapitres suivants, on peut se référer :

  • I.1 Äsopische Fabeln, à l’édition d’Émile Chambry (1925-1926).
  • I.2 Aus dem Leben Äsops, à la traduction de Jean Baudoin (1660).
  • II.3 Die Schlacht bei Salamis, à l’édition juxta.
  • II.5 Demosthenes, à l’édition juxta.
  • II.7 Scipio Aemilianus als Jüngling à l’extrait ci-joint, pris de l’édition d’Appien par Jean Schweighæuser (1785) [1].
  • II.8 Tiberius Gracchus, à l’extrait ci-joint, pris de l’édition de Polybe par Jean Schweighæuser (1790) [2].
Schweighæuser : Scipio Æmilianus - Polybius
Schweighæuser : Ti. Gracchus - Appianus

[1avec traduction latine

[2avec traduction latine


Accueil | Contact | Plan du site | | Statistiques du site | Visiteurs : 0 / 0

Suivre la vie du site fr  Suivre la vie du site BIBLIOTHECA GRÆCA   ?

Site réalisé avec SPIP + AHUNTSIC

Creative Commons License