BAILLY 2020 - Hugo Chávez
Après trois ans de travaux, la numérisation de l’édition 1935 du dictionnaire Bailly est terminée !
C’est grâce à une équipe d’environ quarante professeurs de lettres classiques français, belges, suisses, camerounais, canadiens et espagnols que cela a été possible.
Le film de la correction : une case = une page papier, jaune = transcrit, vert= corrigé une fois, bleu = corrigé deux fois.
MM. André Charbonnet, Mark De Wilde et Bernard Maréchal ont participé spécialement à cette modernisation du dictionnaire d’Anatole Bailly.
De nombreuses erreurs de l’édition de 1935 ont été corrigées ; des mises à jours sont régulièrement publiées.
Plus de 3 000 notices étymologiques ont été révisées sous la direction de Mark De Wilde. Enfin, la toponymie souvent surannée a été entièrement revue par Florent Cistac.
Les références des auteurs ont été normalisées, mais pas complètement (voyez l’avertissement à la présente édition).
Le fichier pdf du Bailly 2020 - Hugo Chávez compte environ 2609 pages A4 bien remplies ! Le Bailly 2020 - Hugo Chávez électronique adapté au format StarDict (GoldenDict) est maintenant disponible grâce aux efforts d’André Charbonnet alias Chaeréphon (v. 4.5). Ces fichiers sont lisibles sur téléphone portable à l’aide du logiciel GoldenDict.
Le dictionnaire est aussi consultable sur le réseau :
- sur le site Logeion de l’université de Chicago, grâce à Mme Helma Dik, Associate Professor of Classics and the College au département des lettres classiques de cette université et à Mark De Wilde.
- sur bailly.app grâce à l’équipe de M. Antoine Bocquet.
- sur le site Eulexis-web grâce à M. Philippe Verkerk.
Mme Dik souligne un intérêt supplémentaire du Bailly par rapport au LSJ, celui de tenir compte des noms propres et des romans grecs.
Soutenez le site et la mise à jour du dictionnaire Bailly à l’aide de paypal pour l’adresse marcel.xenophon (arobase) free.fr [facile !]