Il s’agit de proposer au public des reproductions de documents techniques plus ou moins anciens.
Une tentative de rendre en français les vers de Virgile.
Une nouvelle édition du dictionnaire Bailly très bientôt disponible gratuitement sur vos ordinateurs et vos smartphones !
Une équipe d’environ 40 profs de lettres classiques s’y est attelée depuis deux ans.
Un titre qui effraiera sans doute beaucoup de personnes sincères, habituées à la doxa ambiante. Et pourtant, cette transcription d’une conférence de Ludo Martens (1946-2011) donnée le 21 mars 1995, et disponible sur Youtube, est très intéressante et très stimulante. Elle a beaucoup à nous apporter encore aujourd’hui.
Une republication de l’édition juxta du Songe ou le Coq de Lucien par H. Feschotte, Paris, Hachette, 1887, révisée avec comblement des lacunes ad usum delphini.
Une nouvelle version entièrement revue et corrigée par Mark De Wilde, avec des marques de longueur !
Soutenez le site et la numérisation de traductions à l’aide de paypal pour l’adresse marcel.xenophon (arobase) free.fr [facile !]
Une édition entièrement revue et corrigée avec des marques de longueur d’après les derniers travaux en la matière par Mark De Wilde !
Le livre 1 des Métamorphoses d’Ovide (nouvelle version 1) : la création, les quatre âges de l’humanité, Lycaon, le déluge, Deucalion et Pyrrha, Io, Argus aux cent yeux, etc.
Le livre 2 (nouvelle version 2) : Phaéthon, l’Envie, etc.
Le livre 3 (version 1.1) : Cadmus, Écho, Narcisse, Penthée, etc.
Le livre 4 (version 1.0) : Les filles de Minée, la descente de Junon aux Enfers, Métamorphoses d’Ino, de Mélicerte, de Cadmus et d’Harmonie, d’Atlas, etc.
Le livre 5 (version 1.0) : Persée, la tête de Méduse, Stellio, etc.
Le livre 6 (version 1.1) : Arachné, Niobé, les Lyciens, etc.
Le livre 7 (version 1.2) : Jason, Médée, Éaque, etc.
Le livre 8 (version 1.0) : Dédale et Icare, Méléagre, Philémon et Baucis, Érysichthon.
le livre 12 avec Achille, Iphigénie, Cycnus, etc.